歡迎來到北京朗酷翻譯有限公司官網

4000-999-553

2355832173

管理措施

首頁 > 生產平臺  > 管理措施

質量監控

質量控制是一個預防的過程;停止對批量檢查方法的依賴


質量控制原則

 適量檢查時間:質量檢查并不是項目結束時執行唯一檢查;而是在每個實踐環節都要執行;

 質量檢查的內容:評審-合格標準-能打多少分-建議-質量好壞分析;

 選擇合適的人員參與項目,事先進行培訓、考核和適應性篩選;

 項目經理根據項目特性指定嚴格、可靠的質量計劃;

 提供強大的語料庫和術語庫查詢;

 和客戶互動,達成雙方認同的質量要求;

 加強項目風險的控制。

 

多人翻譯質量保證措施

術語提取:由項目經理對整個翻譯文件進行分析,并提取其中專業術語與高頻詞匯;

預翻術語:提取出的術語由一名專家級譯員統一翻譯

術語統一:術語由項目經理審核并發送客戶最終確定準確性

TMTB共享:將最終確定的術語庫添加到翻譯項目中

 聯機互動:多名翻譯同時翻譯同一項目時,需由朗酷專屬服務器聯機翻譯,即多名翻譯使用同一TM、TB 庫,并可通過聯機翻譯在朗酷專利工具翻譯界面互相看到其他譯員翻譯句段

實時審校:每天下班前譯員提交翻譯進度,并安排專業審校人員績效統一校對,將問題匯總,第二天早上下發譯員,保證統一準確。

 

補翻譯文件與原來件統一措施

TM庫制作:由工程師將歷史文件制作TM記憶庫;

術語提取:項目經理和譯員共同提前術語;

TB 制作:將術語發工程部制作TB術語庫;

建立新項目:朗酷專屬工具新建翻譯項目;

預翻譯新文件:使用歷史項目TM、TB庫預翻譯新文件;

開始翻譯:翻譯時可以采用歷史項目庫,保證前后統一;

大乐透杀号定胆爱彩网