歡迎來到北京朗酷翻譯有限公司官網

4000-999-553

2355832173

管理措施

首頁 > 生產平臺  > 管理措施
  • 質量監控

    質量控制是一個預防的過程;停止對批量檢查方法的依賴


    質量控制原則

     適量檢查時間:質量檢查并不是項目結束時執行唯一檢查;而是在每個實踐環節都要執行;

     質量檢查的內容:評審-合格標準-能打多少分-建議-質量好壞分析;

     選擇合適的人員參與項目,事先進行培訓、考核和適應性篩選;

     項目經理根據項目特性指定嚴格、可靠的質量計劃;

     提供強大的語料庫和術語庫查詢;

     和客戶互動,達成雙方認同的質量要求;

     加強項目風險的控制。

     

    多人翻譯質量保證措施

    術語提取:由項目經理對整個翻譯文件進行分析,并提取其中專業術語與高頻詞匯;

    預翻術語:提取出的術語由一名專家級譯員統一翻譯

    術語統一:術語由項目經理審核并發送客戶最終確定準確性

    TMTB共享:將最終確定的術語庫添加到翻譯項目中

     聯機互動:多名翻譯同時翻譯同一項目時,需由朗酷專屬服務器聯機翻譯,即多名翻譯使用同一TM、TB 庫,并可通過聯機翻譯在朗酷專利工具翻譯界面互相看到其他譯員翻譯句段

    實時審校:每天下班前譯員提交翻譯進度,并安排專業審校人員績效統一校對,將問題匯總,第二天早上下發譯員,保證統一準確。

     

    補翻譯文件與原來件統一措施

    TM庫制作:由工程師將歷史文件制作TM記憶庫;

    術語提取:項目經理和譯員共同提前術語;

    TB 制作:將術語發工程部制作TB術語庫;

    建立新項目:朗酷專屬工具新建翻譯項目;

    預翻譯新文件:使用歷史項目TM、TB庫預翻譯新文件;

    開始翻譯:翻譯時可以采用歷史項目庫,保證前后統一;

  • 保密承諾

    自身的保密措施

    知識產權保護協議:朗酷翻譯機構入司員工與公司都要簽署知識產權相關保護協議,有關資料安全的相關內容也是公司員工手冊內容很重要的組成部分。


    專家譯員保密協議:具體項目運作中所有接觸翻譯資料人員與公司均簽訂翻譯服務保密協議,所有合作譯員均負有5年以上保密責任。


    軟硬件上的嚴格保密措施:公司可能涉密員工的電腦都無軟驅、光驅和USB接口等外設機構,非高管人員不得使用筆記本等可移動存儲介質;公司服務器上安裝有實時監控系統可監控員工的所有外聯行為,包括MAIL、QQ、MSN等的使用。


    對客戶的保密措施

    與客戶簽署保密協議:可由客戶提出具體保密細節,協商并制定具體保密協議。

    項目經理負責制:從拿到稿件的瞬間到最終的稿件提交,該項目經理從稿件處理的質量、速度、安全等方面承擔全部的責任。

    具體的管理流程:消密→項目分析→術語統一→任務分發→翻譯→專業審校→母語審校→專家校對→電腦審查→一審→客戶審查→根據客戶意見修改→客戶確認→二審→終審→消密還原→還原終審→提交客戶。

    采用星級保密制度:根據項目保密級別,選用不同星級譯員(1至5星,5星最高);星級制度——對譯員的資歷、背景進行調查,篩選職業道德操守及翻譯工作評價高的譯員進行培訓,制定初始星級,而后根據不同項目反饋,進行升降級考評。


    具體的保密措施

    派遣法:對于極為重要的項目,公司可將譯員專家派往客戶公司所在地進行翻譯服務;具體細則嚴格按照客戶的保密要求執行。

     封閉法:由項目經理、核心譯員組成一個小組,在公司專門設立的保密區進行封閉式翻譯,在翻譯期間,所有人員不得承接其他任務,只能處理客戶的特定項目。其日常生活由后勤安排處理,與外界接觸降到最低。

    置換法:即將一些敏感信息,包括譯文中所涉及到的人物、時間、地點、特有名稱等信息替換成數字或英文字母(或涂黑),被替換掉(或涂黑)的原文由貴公司或我公司專人(也可由貴公司指定的第三方)翻譯,譯員翻譯時跳過被替換的內容,全部翻譯完成后,再由項目經理將數字或英文字母(或涂黑)替換成內部翻譯的譯文。


大乐透杀号定胆爱彩网